The History of Rome, Book I - The Period Anterior to the Abolition of the Monarchy by Theodor Mommsen
page 40 of 386 (10%)
page 40 of 386 (10%)
![]() | ![]() |
|
and the hearth; and precisely similar is the Homeric --megaron--,
with its household altar and hearth and smoke-begrimed roof. We cannot say the same of ship-building. The boat with oars was an old common possession of the Indo-Germans; but the advance to the use of sailing vessels can scarcely be considered to have taken place during the Graeco-Italian period, for we find no nautical terms originally common to the Greeks and Italians except such as are also general among the Indo-Germanic family. On the other hand the primitive Italian custom of the husbandmen having common midday meals, the origin of which the myth connects with the introduction of agriculture, is compared by Aristotle with the Cretan Syssitia; and the earliest Romans further agreed with the Cretans and Laconians in taking their meals not, as was afterwards the custom among both peoples, in a reclining, but in a sitting posture. The mode of kindling fire by the friction of two pieces of wood of different kinds is common to all peoples; but it is certainly no mere accident that the Greeks and Italians agree in the appellations which they give to the two portions of the touch-wood, "the rubber" (--trypanon--, -terebra-), and the "under-layer" (--storeus--, --eschara--, -tabula-, probably from -tendere-, --tetamai--). In like manner the dress of the two peoples is essentially identical, for the -tunica- quite corresponds with the --chiton--, and the -toga- is nothing but a fuller --himation--. Even as regards weapons of war, liable as they are to frequent change, the two peoples have this much at least in common, that their two principal weapons of attack were the javelin and the bow,--a fact which is clearly expressed, as far as Rome is concerned, in the earliest names for warriors (-pilumni--arquites-),(8) and is in keeping with the oldest mode of fighting which was not properly adapted to a close struggle. Thus, in the language and manners of |
|