The Essays of Arthur Schopenhauer; The Art of Literature by Arthur Schopenhauer
page 15 of 122 (12%)
page 15 of 122 (12%)
![]() | ![]() |
|
so they begin to deny truths that have long been admitted--the vital
power, for example, the sympathetic nervous system, _generatio equivoca_, Bichat's distinction between the working of the passions and the working of intelligence; or else they want us to return to crass atomism, and the like. Hence it frequently happens that _the course of science is retrogressive._ To this class of writers belong those translators who not only translate their author but also correct and revise him; a proceeding which always seems to me impertinent. To such writers I say: Write books yourself which are worth translating, and leave other people's works as they are! The reader should study, if he can, the real authors, the men who have founded and discovered things; or, at any rate, those who are recognized as the great masters in every branch of knowledge. Let him buy second-hand books rather than read their contents in new ones. To be sure, it is easy to add to any new discovery--_inventis aliquid addere facile est_; and, therefore, the student, after well mastering the rudiments of his subject, will have to make himself acquainted with the more recent additions to the knowledge of it. And, in general, the following rule may be laid down here as elsewhere: if a thing is new, it is seldom good; because if it is good, it is only for a short time new. What the address is to a letter, the title should be to a book; in other words, its main object should be to bring the book to those amongst the public who will take an interest in its contents. It should, therefore, be expressive; and since by its very nature it must be short, it should be concise, laconic, pregnant, and if possible |
|