After Waterloo: Reminiscences of European Travel 1815-1819 by Major W. E Frye
page 220 of 483 (45%)
page 220 of 483 (45%)
![]() | ![]() |
|
poverty that prevails, they are said to be frequent. Why it does not occur
in these mountains, in that part of them, at least, which belongs to the Papal Government, I am at a loss to conceive. Here the chesnut and olive trees salute the Ultramontane traveller for the first time. The olive tree, tho' a most useful, is not an ornamental one, as it resembles a willow or osier in its trunk and in the colour of its leaves. The chesnut tree is a glorious plant for an indolent people, since it furnishes food without labour, as the Xaca or Jack fruit tree does to the Cingalese in Ceylon. On one of the heights between Pianoro and Lojano you have in very clear weather a view of both the Adriatic and Tyrrhene seas. We brought to the night at Scarica l'Asino and the next morning early we entered the Tuscan territory at Pietra Mala, where there is a _Douane_ and consequently an examination of trunks. At one o'clock we arrived at an inn called _Le Maschere_, about fifteen miles distance from Florence; it is a large mansion and being situated on an eminence commands an extensive view. One becomes soon aware of being in the Tuscan territory from the number of cultivated spots to be seen in this part of the Appennines: for such is the industry of the inhabitants that they do wonders on their naturally sterile soil. One sees a number of farms. Every spot of ground is in cultivation, between _Le Maschere_ and Florence in particular; these spots of ground, gardens, orchards and villas forming a striking and pleasing contrast with the wild and dreary scenery of the Appennines. Another thing that indicates one's arrival among the Tuscans is their aspiration of the letter _c_ before _a_, _o_ and _u_, which is at first extremely puzzling to a foreigner accustomed only to the Roman pronunciation. For instance, instead of _camera_, _cotto_, _curvo_, they pronounce these words _hamera_, _hotto_, and _hurvo_ with an exceeding strong aspiration of the _h_. It is the same too with the _ch_ which they aspirate, _ex gr._ instead of _pochino_, _chiave_, they say _pohino_, |
|