A Ride to India across Persia and Baluchistán by Harry De Windt
page 24 of 214 (11%)
page 24 of 214 (11%)
![]() | ![]() |
|
in the fact that it is a frontier town. On one side of the narrow
river a collection of ramshackle mud huts, neglected gardens, foul smells, beggars, and dogs--Persia; on the other, a score of neat stone houses, well-kept roads and paths, flower-gardens, orchards, a pretty church, and white fort surrounded by the inevitable black-and-white sentry-boxes, guarded by a company of white-capped Cossacks--Russia. I could not help realizing, on landing at Astará, the huge area of this vast empire. How many thousand miles now separated me from the last border town of the Great White Czar that I visited--Kiakhta, on the Russo-Chinese frontier? Surrounded by a ragged mob, we walked to the village to see about horses and a lodging for the night. The latter was soon found--a flat-roofed mud hut about thirty feet square, devoid of chimney or furniture of any kind. The floor, cracked in several places, was crawling with vermin, and the walls undermined with rat-holes; but in Persia one must not be particular. Leaving our baggage in the care of one "Hassan," a bright-eyed, intelligent-looking lad, and instructing him to prepare a meal, we made for the bazaar, a hundred yards away, through a morass, knee deep in mud and abomination of all kinds, to procure food. A row of thirty or forty mud huts composed the "bazaar," where, having succeeded in purchasing tea, bread, eggs, and caviar, we turned our attention to horseflesh. An old Jew having previously agreed to convert, at exorbitant interest, our rouble notes into "sheis" and keráns, negotiations for horses were then opened by Gerôme, and, as the _patois_ spoken in Astará is a mixture of Turkish and Persian, with a little Tartar |
|