Notes and Queries, Number 07, December 15, 1849 by Various
page 17 of 67 (25%)
page 17 of 67 (25%)
![]() | ![]() |
|
[Greek: "Tael' aechei kodon neon aematos anomenoio."] There is also a Greek version of the epitaph only, by J. Plumptre, printed with his Greek version of Pope's _Messiah._ 4to. 1795. In a biographical notice of Dr. Sparke, it is stated that he was among the thirteen candidates when the competition took place for the best translation of Gray's _Elegy_ into Greek. Query, what was this competition, and were any of the other versions published? Latin: 1. By Lloyd. Query, when and where originally published? My copy, which is among some collections of the late Mr. Haselwood, appears to have been cut out of a Dublin edition. It begins:-- "Audistin! quam lenta sonans campana per agros." 2. By Signor Gio. Costa. 12mo. In Eblana, 1776:-- "Æs triste ingeminat cedentis signa diei." 3. By Gilbert Wakefield, in his "Poemata partim scripta, partim |
|