Through the Brazilian Wilderness by Theodore Roosevelt
page 41 of 343 (11%)
page 41 of 343 (11%)
![]() | ![]() |
|
|
has been completely superseded as a language by Portuguese. In
Paraguay it still exists side by side with Spanish as the common language of the lower people and as a familiar tongue among the upper classes. The blood of the people is mixed, their language dual; the lower classes are chiefly of Indian blood but with a white admixture; while the upper classes are predominantly white, with a strong infusion of Indian. There is no other case quite parallel to this in the annals of European colonization, although the Goanese in India have a native tongue and a Portuguese creed, while in several of the Spanish-American states the Indian blood is dominant and the majority of the population speak an Indian tongue, perhaps itself, as with the Quichuas, once a culture-tongue of the archaic type. Whether in Paraguay one tongue will ultimately drive out the other, and, if so, which will be the victor, it is yet too early to prophesy. The English missionaries and the Bible Society have recently published parts of the Scriptures in Guarany and in Asuncion a daily paper is published with the text in parallel columns, Spanish and Guarany--just as in Oklahoma there is a similar paper published in English and in the tongue which the extraordinary Cherokee chief Sequoia, a veritable Cadmus, made a literary language. The Guarany-speaking Paraguayan is a Christian, and as much an inheritor of our common culture as most of the peasant populations of Europe. He has no kinship with the wild Indian, who hates and fears him. The Indian of the Chaco, a pure savage, a bow-bearing savage, will never come east of the Paraguay, and the Paraguayan is only beginning to venture into the western interior, away from the banks of the river--under the lead of pioneer settlers like Rickard, whom, by the way, the wild Indians thoroughly trust, and for whom they work eagerly and faithfully. There is a great development ahead for |
|


