The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 04 - Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty Volumes by Unknown
page 142 of 676 (21%)
page 142 of 676 (21%)
![]() | ![]() |
|
CONFESSIONS OF AN AWKWARD MAN JULIUS TO LUCINDA Human beings and what they want and do, seemed to me, when I thought of it, like gray, motionless figures; but in the holy solitude all around me everything was light and color. A fresh, warm breath of life and love fanned me, rustling and stirring in all the branches of the verdant grove. I gazed and enjoyed it all, the rich green, the white blossoms and the golden fruit. And in my mind's eye I saw, too, in many forms, my one and only Beloved, now as a little girl, now as a young lady in the full bloom and energy of love and womanhood, and now as a dignified mother with her demure babe in her arms. I breathed the spring and I saw clearly all about me everlasting youth. Smiling I said to myself: "Even if this world is not the best and most useful of places, it is certainly the most beautiful." From this feeling or thought nothing could have turned me, neither general despair nor personal fear. For I believed that the deep secrets of nature were being revealed to me; I felt that everything was immortal and that death was only a pleasant illusion. But I really did not think very much about it, since I was not particularly in a mood for mental synthesis and analysis. But I gladly lost myself in all those blendings and intertwinings of joy and pain from which spring the spice of life and the flower of feeling--spiritual pleasure as well as sensual bliss. A subtle fire flowed through my veins. What I dreamed was not of kissing you, not of holding you in my arms; it was not only the wish to relieve the tormenting sting of my desire, and to cool the sweet fire by gratification. It was not for your lips |
|