The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06 - Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty Volumes by Unknown
page 108 of 645 (16%)
page 108 of 645 (16%)
![]() | ![]() |
|
in support, and are making the most hideous grimaces. But far more
hideous is the adjacent large wooden crucifix of which I have just spoken. This head of Christ, with its real hair and thorns and blood-stained countenance, represents, in the most masterly manner, the death of a _man_--but not of a divinely-born Savior. Nothing but physical suffering is portrayed in this image--not the sublime poetry of pain. Such a work would be more appropriately placed in a hall of anatomy than in a house of the Lord. The sacristan's wife--an artistic expert--who led me about, showed me a special rarity. This was a many-cornered, well-planed blackboard covered with white numerals, which hung like a lamp in the middle of the building. Oh, how brilliantly does the spirit of invention manifest itself in the Protestant Church! For who would think it! The numbers on this board are those of the Psalms for the day, which are generally chalked on a common black tablet, and have a very sobering effect on an esthetic mind, but which, in the form above described, even ornament the church and fully make up for the want of pictures by Raphael. Such progress delights me infinitely, since I, as a Protestant and a Lutheran, am ever deeply chagrined when Catholic opponents ridicule the empty, God-forsaken appearance of Protestant churches. * * * * * The churchyard at Goslar did not appeal to me very strongly, but a certain very pretty blonde-ringleted head which peeped smilingly from a parterre window _did_. After dinner I again sought out this fascinating window, but, instead of a maiden, I beheld a glass containing white bellflowers. I clambered up, stole the flowers, put them quietly in my cap, and descended, unheeding the gaping mouths, petrified noses, and |
|