The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06 - Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty Volumes by Unknown
page 146 of 645 (22%)
page 146 of 645 (22%)
![]() | ![]() |
|
their silver spoons, and threw them in to make up the deficiency; and I
often stood for hours before the statue wondering how many spoons were concealed in it, and how many apple-tarts the silver would buy. Apple-tarts were then my passion--now it is love, truth, liberty, and crab-soup--and not far from the statue of the Prince Elector, at the theatre corner, generally stood a curiously constructed bow-legged fellow with a white apron, and a basket girt around him full of delightfully steaming apple-tarts, whose praises he well knew how to call out in an irresistible high treble voice, "Here you are! hot apple-tarts! just from the oven--smelling deliciously!" Truly, whenever in my later years the Evil One sought to get the better of me, he always spoke in just such an enticing high treble voice, and I should certainly have never remained twelve full hours with the Signora Giulietta, if she had not thrilled me with her sweet perfumed apple-tart tones. And, in fact, the apple-tarts would never have so sorely tempted me if the crooked Hermann had not covered them up so mysteriously with his white apron; and it is aprons, you know, which--but I wander from the subject. I was speaking of the equestrian statue which has so many silver spoons in it, and no soup, and which represents the Prince Elector, Jan Wilhelm. He was a brave gentleman, 'tis reported, a lover of art and handy therein himself. He founded the picture-gallery in Düsseldorf; and in the observatory there, they still show us an extremely artistic piece of work, consisting of one wooden cup within another which he himself had carved in his leisure hours, of which latter he had every day four-and-twenty. [Illustration: JOHANN WILHELM MONUMENT, DÜSSELDORF] |
|