The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06 - Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty Volumes by Unknown
page 38 of 645 (05%)
page 38 of 645 (05%)
![]() | ![]() |
|
With pain of her love's delight.
[Illustration: FLOWER FANTASY _Train the Painting by Ludwig von Hofmann._] 11[15] The Rhine's bright wave serenely Reflects as it passes by Cologne that lifts her queenly Cathedral towers on high. A picture hangs in the dome there, On leather with gold bedight, Whose beauty oft when I roam there Sheds hope on my troubled night. For cherubs and flowers are wreathing Our Lady with tender grace; Her eyes, cheeks, and lips half-breathing Resemble my loved one's face. 12[16] I am not wroth, my own lost love, although My heart is breaking--wroth I am not, no! For all thou dost in diamonds blaze, no ray Of light into thy heart's night finds its way. I saw thee in a dream. Oh, piteous sight! |
|