The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06 - Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty Volumes by Unknown
page 67 of 645 (10%)
page 67 of 645 (10%)
![]() | ![]() |
|
They loved each other too well.
* * * * * ABROAD[42] (1834) Oh I had once a beauteous Fatherland! High used to seem The oak--so high!--the violets nodded kind-- It was a dream. In German I was kissed, in German told (You scarce would deem How sweetly rang the words): "I love thee well!--" It was a dream. * * * * * THE SPHINX[43] (1839) It is the fairy forest old, With lime-tree blossoms scented! The moonshine with its mystic light My soul and sense enchanted. On, on I roamed, and, as I went, Sweet music o'er me rose there; It is the nightingale--she sings Of love and lovers' woes there. |
|