Narrative of the Voyage of H.M.S. Rattlesnake, Commanded By the Late Captain Owen Stanley, R.N., F.R.S. Etc. During the Years 1846-1850. - Including Discoveries and Surveys in New Guinea, the Louisiade Archipelago, Etc. to Which Is Added the Account of Mr by John MacGillivray
page 274 of 374 (73%)
page 274 of 374 (73%)
![]() | ![]() |
|
particles, the exact meaning of which (with one exception) is yet
unknown. That exception is the particle aige or ge (804) the mode of employment of which is shown by the following examples : Wawp' yinu ngai purteipaige = I am not eating your fish. Wawp' yinu ngai purteiunaige = I did not eat your fish. Wawp' yinu ngai purteipakaige = I shall not eat your fish. Wawp' nanu ngi purtaige = Don't eat his fish. A few examples may be given in illustration of the preceding remarks. COLUMN 1: ENGLISH. COLUMN 2: PRESENT. COLUMN 3: PAST. COLUMN 4: FUTURE. COLUMN 5: IMPERATIVE. Eat : purteipa : purteiun : purteipakai : purtar. Bite : mapeipa : mapana : mapeipakai : mapur. Take away : meipa : mani : meipakai : mari. Tell : mulepa : mulem : mulepakai : muleada. Lie down : yuneipa : yunum : yuneipakai : yunur. Leave behind : yuneipa : yunem : yuneipakai : yunur. Shoot : uteipa : utun : uteipakai : utur. Enter : uteipa : utema : uteipakai : uterur.) 703 : Word implying motion : ngapa* : -. (*Footnote. This is a word which from the variety of its modes of application long puzzled me. Careful examination of sentences in which it |
|