The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 08 - Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty - Volumes by Various
page 10 of 570 (01%)
page 10 of 570 (01%)
![]() | ![]() |
|
spite of himself; and while in his own parish, at Lützelflüh in the
Canton of Berne--where he was installed as minister of the Gospel in 1832 after having spent some time there as a vicar--he is remembered to this day for his self-sacrificing activity in every walk of life, the world at large knows him only as one of the great prose writers of Germany in the nineteenth century. His first work, _Bauernspiegel_ ("The Peasants' Mirror"), was published in 1836, when he was thirty-nine years old. From that time on until his death in 1854, his productivity was most marvelous. _The Peasants' Mirror_ is the first village story that deserves the name; here, for the first time, the world of the peasant was presented as a distinct world by itself.[1] It is at the same time one of the earliest, as well as the most splendid, products of realistic art; and, considered in connection with his later writings, must be regarded as his creed and program. For the motives of the several chapters reappear later, worked out into complete books, and thus both _Uli der Knecht_ ("Uli, the Farmhand," 1841) and _Uli der Pächter_ ("Uli, the Tenant," 1849) are foreshadowed here. As a literary artist Gotthelf shows barely any progress in his whole career, and intentionally so. Few writers of note have been so perfectly indifferent to matters of form. The same Gottfried Keller who calls Gotthelf "without exception the greatest epic genius that has lived in a long time, or perhaps will live for a long time to come," characterizes him thus as to his style: "With his strong, sharp spade he will dig out a large piece of soil, load it on his literary wheelbarrow, and to the accompaniment of strong language upset it before our feet; good garden soil, grass, flowers and weeds, manure and stones, precious gold coins and old shoes, fragments of crockery and bones--they all come to light and mingle their sweet and foul smells in peaceful harmony." His adherence to the principle _Naturalia non sunt turpia_ is indeed so |
|