The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 08 - Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty - Volumes by Various
page 14 of 570 (02%)
page 14 of 570 (02%)
![]() | ![]() |
|
created a character equal to the fine and excellent Uncle Bräsig, who,
in the opinion of competent critics, is the most successful humorous figure in all German literature. Bräsig is certainly a masterpiece of psychology; as remote from any mere comic effect, despite his idiosyncrasies, as from maudlin sentimentality; an impersonation of sturdy manhood and a victor in life's battles, no less than his creator, who, although he had lost seven of the most precious years of his life in unjust imprisonment and even had been under sentence of death for a crime of which he knew himself to be absolutely innocent, had not allowed his fate to make him a pessimist. Nor does the central theme and idea of his masterpiece _Ut mine Stromtid_ ("From my Roaming Days," 1862), in its strength and beauty, deserve less praise than the character delineation. Four years previous, in _Kein Hüsung_ ("Homeless ") the author had raised a bitter cry of distress over the social injustice and the deceit and arrogance of the ruling classes. In spite of a ray of sunshine at the end, the treatment was essentially tragic. Now he has found a harmonious solution of the problem; the true nobility of human nature triumphs over all social distinctions; aristocracy of birth and yeomanry are forever united. Thus the marriage of Louise Havermann with Franz von Rambow both symbolizes the fusion of opposing social forces and exemplifies the lofty teaching of Gotthelf--"The light that is to illumine our fatherland must have its birth at a fireside." With his gospel of true humanity the North German poet supplements and brings to its full fruition the religious austerity of the doctrines and precepts of Jeremias Gotthelf, the preacher on the Alpine heights of Switzerland. * * * * |
|