Book-bot.com - read famous books online for free

Satan by Lewis Sperry Chafer
page 17 of 134 (12%)

It is a conspicuous fact that the comparatively few errors and
inconsistencies in translation, found in the English Authorized Version
of the New Testament, serve to hinder, directly or indirectly, any clear
understanding of the teachings of Scripture in regard to the conditions
and relationships of the world at the present time. Even the revision
did not greatly relieve this confusion beyond the addition of some
helpful marginal renderings. It would seem, if it were possible, that
Satan, the author of confusion and the only one advantaged by it, had
been able in some subtle way to keep in darkness that which would
otherwise be light; thus preventing a revelation of his own projects.

The continuation of these misleading translations is most evident in the
unqualified use of the English word "world." The word which, in common
usage, has a limited meaning is used, by the translators, as the one
English rendering for at least four widely differing ideas in the
original. So that, if the truth contained in this important body of
Scripture is to be understood, the student must not only know the
various meanings which are expressed by the one word, but also be able
to determine the correct use of the word in any single instance. This
necessary effort to understand the real meaning of many passages has,
therefore, placed the simple truth they contain beyond the average
reader of the Bible.

The English word "world" as used in the New Testament may mean a
distinct period of time, commonly known as an age (as its original is a
few times translated); or it may refer to the things created: the earth,
its inhabitants, or their institutions. Two of these original meanings
are used in connection with this present time. First, as to an age, or
period of time:
DigitalOcean Referral Badge