The Book of Noodles - Stories of Simpletons; or, Fools and Their Follies by W. A. Clouston
page 23 of 180 (12%)
page 23 of 180 (12%)
![]() | ![]() |
|
|
store of butter, and whilst she went a little way out of the town about
some earnest occasions, a neighbour's dog came in in the meantime, and eat up half the butter. Being come home, her maid told her what the dog had done, and that she had locked him up in the dairy-house. So she took the dog and hang'd him up by the heels till she had squeez'd all the butter out of his throat again, whilst she, pretty, cleanly soul, took and put it to the rest of the butter, and made it up for Cambridge market. But her maid told her she was ashamed to see such a nasty trick done. 'Hold your peace, you fool!' says she; ''tis good enough for schollards. Away with it to market!'"[1]--Perhaps the original form is found in the _Philogelos Hieraclis et Philagrii Facetiæ_, edited by Eberhard. A citizen of Cumæ was selling honey. Some one came up and tasted it, and said that it was all bad. He replied, "If a mouse had not fallen into it, I would not sell it." The well-known Gothamite jest of the man who put a sack of meal on his own shoulders to save his horse, and then got on the animal's back and rode home, had been previously told of a man of Norfolk, thus: "Ad foram ambulant diebus singulis; Saccum de lolio portant in humeris, Jumentis ne noccant: bene fatuis, Ut prolocutiis sum acquantur bestiis." It reappears in the _Bizarrures_ of the Sieur Gaulard:[2] "Seeing one day his mule charged with a verie great Portmantle, [he] said to his groome that was upon the back of the mule, thou lasie fellowe, hast thou no pitie upon that poore Beast? Take that portmantle upon thine owne shoulders to ease the poore Beast." And in our own time it is told of an Irish exciseman with a keg of smuggled whisky. |
|


