The Common People of Ancient Rome - Studies of Roman Life and Literature by Frank Frost Abbott
page 31 of 203 (15%)
page 31 of 203 (15%)
![]() | ![]() |
|
and to define it as the language which was used in conversation throughout
the Empire with the innumerable variations which time and place gave it, which in its most highly refined form, as spoken in literary circles at Rome in the classical period, approached indefinitely near its ideal, literary Latin, which in its most unconventional phase was the rude speech of the rabble, or the "sermo inconditus" of the ancients. The facts which have just been mentioned may be illustrated by the accompanying diagrams. [Illustration: Fig. I] [Illustration: Fig. II] [Illustration: Fig. III] [Illustration: Fig. IV] In Fig. I the heavy-lined ellipse represents the formal diction of Cicero, the dotted line ellipse his conversational vocabulary. They overlap each other through a great part of their extent, but there are certain literary locutions which would rarely be used by him in conversation, and certain colloquial words and phrases which he would not use in formal writing. Therefore the two ellipses would not be coterminous. In Fig. II the heavy ellipse has the same meaning as in Fig. I, while the space enclosed by the dotted line represents the vocabulary of an uneducated Roman, which would be much smaller than that of Cicero and would show a greater degree of difference from the literary vocabulary than Cicero's conversational stock of words does. The relation of the uncultivated Roman's conversational vocabulary to that of Cicero is illustrated in Fig. III, while Fig. IV shows how the Latin of the average man in Rome would compare, for instance, with that of a resident of Lugudunum, in Gaul. |
|