The Philippine Islands, 1493-1898 — Volume 07 of 55 - 1588-1591 by Unknown
page 282 of 283 (99%)
page 282 of 283 (99%)
![]() | ![]() |
|
|
[39] Regarding the numbers of Chinese residents at Manila, see Salazar's own statement in his account of the Parián (p. 230 _ante_.) [40] The English pirate Candish, who plundered the "Santa Ana." [41] _Fuerça_: as here used, indicates violence to law, done by ecclesiastical judges; _see_ note 46, in _Vol_. V, p. 292. [42] Reference is here made to the archbishop of Mexico, who had ecclesiastical jurisdiction over the Philippines until the archbishopric was created there. At the time when Salazar's letter was written, the see of Mexico had no incumbent, the diocese being governed by the dean and chapter. [43] The MS. from which this document was translated is evidently a copy of a decree prepared in answer to the request of the citizens of the Philippines (see the "Memorial" of the general junta, in _Vol_. VI, p. 166 ff.). [44] On the back, this document is signed by members of the royal Council of the Indias. [45] This statement by the bishop, and the twenty-five "conclusions" which follow it are, in the original document from which we copy, misplaced in order of time; we therefore restore them to their proper place, as indicated by their respective dates. [46] Apparently a metaphorical use of the word, a religious _double entendre_. |
|


