The Book of the Epic by H. A. (Hélène Adeline) Guerber
page 90 of 639 (14%)
page 90 of 639 (14%)
![]() | ![]() |
|
|
FOOTNOTES:
[Footnote 5: All the quotations in this article are from Virgil's Aeneid, Conington's translation.] [Footnote 6: See the author's "Story of the Romans."] FRENCH EPICS The national epic in France bears the characteristic name of Chanson de Geste, or song of deed, because the trouvères in the north and the troubadours in the south wandered from castle to castle singing the prowesses of the lords and of their ancestors, whose reputations they thus made or ruined at will. In their earliest form these Chansons de Geste were invariably in verse, but in time the most popular were turned into lengthy prose romances. Many of the hundred or more Chansons de Geste still preserved were composed in the northern dialect, or langue d'oil, and, although similar epics did exist in the langue d'oc, they have the "great defect of being lost," and only fragments of Flamença, etc., now exist. There are three great groups or cycles of French epics: first the Cycle of France, dealing specially with Charlemagne,--the champion of Christianity,--who, representing Christ, is depicted surrounded by |
|


