Book-bot.com - read famous books online for free

Colloquies of Erasmus, Volume I. by Desiderius Erasmus
page 236 of 655 (36%)
_Au._ "That which was sometimes express'd by the Noun _incredibile_, and
then again, by the Adverb _incredibiliter_, we will change the Sentence
in some Words." I can't express how much I was delighted with your
Letters. It is very hard for me to write, and you to believe how much
Pleasure your Letter was to me. I am wholly unable to express how I
rejoic'd at your Letter. "And so _in infinitum_: Again, after another
Manner. For hitherto we have varied the Sentences by Negations and
Interrogations, and in the last Place by Infinitives. Now we will vary
by Substantives or Conditionals, after this Manner." Let me die if any
Thing ever was more desired and more pleasant than thy Letters. Let me
perish if any Thing ever was more desired, and more pleasant than thy
Letter. As God shall judge me, nothing in my whole Life ever happen'd
more pleasant than thy Letters. "And also a great many more you may
contrive after this Manner."

_Ch._ What is to be done now?

_Au._ Now we must proceed to Translations, Similitudes and Examples.

_There is a Translation in these._

I have received your Letters, which were sweet as Honey. Your Writings
seem to be nothing but meer Delight. Your Letters are a meer Pleasure;
and a great many of the like Kinds. "But Care is to be taken not to make
Use of harder Translations; such as this that follows,

_Jupiter hybernas canĂ¢ nive conspuit Alpes._

such as this is." The Suppers of thy Writings have refreshed me with
most delicious Banquets.
DigitalOcean Referral Badge