Plutarch's Lives Volume III. by Plutarch
page 112 of 738 (15%)
page 112 of 738 (15%)
![]() | ![]() |
|
proposed as the probable reading.]
[Footnote 92: Plutarch is alluding to the fable of the two wallets, which every man carries, one in front with his neighbours' faults in it, and the other behind containing his own. Phædrus (iv. 10, ed. Orelli) has pithily told the apologue:-- Peras imposuit Iuppiter nobis duas: Propriis repletam vitiis post tergum dedit, Alienis ante pectus suspendit gravem. Hac re videre nostra mala non possumus: Alii simul delinquunt, censores sumus. Two wallets Juppiter has placed upon us: Our own faults fill the bag we bear behind, Our neighbour's heavy wallet hangs in front. And so we cannot see our own ill deeds; But if another trips, forthwith we censure. ] [Footnote 93: This word means a thick stick; and a snake of like form.] [Footnote 94: Greek adventurers were always making their way to the courts of these barbarous Asiatic kings to serve in the capacity of physicians, mountebanks, or impostors of some kind. Several instances are mentioned by Herodotus. Tralles was a considerable town near the west coast of Asia Minor, from which this actor came.] |
|