The Lutherans of New York - Their Story and Their Problems by George Wenner
page 84 of 160 (52%)
page 84 of 160 (52%)
![]() | ![]() |
|
is that of the German "Missouri" congregation. Here English as well as
German is used in the services. Here alone it would seem that "religion is the chief concern." The language problem confronted us early in our local history. In the first hundred years three languages, Dutch, German and English, contended for the mastery. In their pastoral work some ministers used all three. Dutch was the first to surrender. The children of Dutch families adopted the language of their English conquerors, and when immigration from Holland ceased, the use of Dutch in worship became obsolete. The last use of Dutch at a Lutheran service was at the communion on the First Sunday in Advent in 1771. It had maintained itself for 114 years. After the use of Dutch in worship had ceased, German and English came into collision. It was a fight to a finish. When it was over there was little left for which to contend. When Pastor Kunze died, in 1807, the congregation had declined almost to the point of extinction. Many of the English-speaking families had left us and we thus lost some of our leading members, people whose ancestors had for five generations belonged to our communion. The Germans remained, but during the lull in the tide of immigration the use of German declined to such an extent as to imperil the existence even of the German congregation. When Kunze's successor arrived he had difficulty in finding members of the church who could speak German. Even in the German congregation English had become the language of every-day life. German thrives in German soil. Elsewhere it is an exotic not easily cultivated. From their earliest history Germans have had the |
|