Robert Moffat - The Missionary Hero of Kuruman by David J. Deane
page 96 of 139 (69%)
page 96 of 139 (69%)
![]() | ![]() |
|
In 1848 the book of Proverbs and Ecclesiastes had been finished and
Isaiah begun. In 1849 "Pilgrim's Progress" was added to the Sechwana literature, and the work of translation steadily progressed. "Line upon Line" had also been rendered into the native tongue by Mr. Ashton. But while all was peaceful and in a measure prosperous at the Kuruman, clouds were gathering to the eastward, which were destined eventually to throw a dark shadow over the whole Bechwana Mission. The encroachments of the Boers upon the natives led to much bloodshed, and to the dispersion of several native tribes, with the consequent abandonment of mission-work among them. One of the early sufferers was Moselekatse, who, having been attacked in 1837, had retired to a place far away to the north-east, and for some years nothing was heard of him, except by vague rumour; indeed his very existence was a matter of doubt. Livingstone had settled with Sechele at Kolobeng, which place he used simply as a base of operations for visiting the eastern tribes, and prosecuting missionary work among them. Much good was done, and the Scriptures in Sechwana, as far as issued, were circulated among the people. But the Boers advanced, the natives were dispossessed of their lands, and missionaries were expelled from their regions. Finding that all hope of carrying on the work in this neighbourhood was over, Livingstone turned his eyes northward, and commenced that series of explorations which absorbed the remainder of his life. Sechele retired to a mountain fastness, named Lithubaruba, away to the north-west. As time passed onward, Robert Moffat felt more than ever the importance of completing the work he had undertaken--the translation of the entire Bible into Sechwana. Every minute that could be devoted to the task was eagerly embraced, his labours often extending far into the night. |
|