The Poor Scholar - Traits And Stories Of The Irish Peasantry, The Works of - William Carleton, Volume Three by William Carleton
page 60 of 179 (33%)
page 60 of 179 (33%)
![]() | ![]() |
|
crisis, James, abouchal; so that must be my apology for not giving
you more, joined to the naked fact, that I never was remarkable for a superfluity of cash under any circumstances. Remember what I told you last night. Don't let a shilling of your money into the hands of the masther you settle wid. Give it to the parish priest, and dhraw it from him when you want it. Don't join the parties or the factions of the school. Above all, spake ill of nobody; and if the; masther is harsh upon you, either bear it patiently, or mintion it to the priest, or to some other person of respectability in the parish, and you'll be protected. You'll be apt to meet cruelty enough, my good boy: for there are larned Neros in Munster, who'd flog if the province was in flames. "Now, James, I'll tell you what you'll do, when you reach the larned south. Plant yourself on the highest hill in the neighborhood wherein the academician with whom you intend to stop, lives. Let the hour of reconnoitring be that in which dinner is preparing. When seated there, James, take a survey of the smoke that ascends from the chimneys of the farmer's houses, and be sure to direct your steps to that from which the highest and merriest column issues. This is the old plan and it is a sure one. The highest smoke rises from the largest fire, the largest fire boils the biggest pot, the biggest pot generally holds the fattest bacon, and the fattest bacon is kept by the richest farmer. It's a wholesome and comfortable climax, my boy, and one by which I myself was enabled to keep a dacent portion of educated flesh between the master's birch and my ribs. The science itself is called Gastric Geography, and is peculiar only to itinerant young gintlemen who seek for knowledge in the classical province of Munster. "Here's a book that thravelled along wid myself through all my peregrinations--Creech's Translation of Horace. Keep it for my sake; |
|