Autobiography of Friedrich Froebel $c translated and annotated by Emilie Michaelis ... and H. Keatley Moore. by Friedrich Fröbel
page 52 of 231 (22%)
page 52 of 231 (22%)
![]() | ![]() |
|
|
Further, there came into my hands, during the time of my imprisonment, a bad translation of an abridgment of the Zendavesta. The discovery [in these ancient Persian Scriptures] of similar life-truths to our own, and yet coupled with a quite separate religious standpoint from ours, aroused my attention, and gave some feeling of universality to my life and thought; this, however, disappeared as quickly as it had come. By the beginning of the summer term in 1801 I was at length set free from arrest. I at once left Jena and my academical career, and returned to my father's house. I was just nineteen years old. It was but natural that I should enter my parents' house with heavy heart, overclouded soul, and oppressed mind. But spring warmed and awakened all nature once more, and recalled to life, too, my slumbering desire for better things. As yet I had busied myself but little with German literature, and the names of Schiller, Goethe, Wieland, and the rest I now, for the first time, began to learn. In this, too, it was with me as in so many other things; any mental influence that came before me I had either to fully interweave with my inner life, or else altogether to forego its acquisition. With this peculiarity of temperament, I could master only a rather restricted amount of mental material. My father's library was once more ransacked. I found not much that was of any use to me, for it contained chiefly theological works; but I seized with the greatest enjoyment on a book which had come out some ten years before in Gotha, a general view of all the sciences and fine arts in their various ramifications, with a short sketch of the object of the several sciences and of the literature of each department. The arrangement was based upon the usual division |
|


