Book-bot.com - read famous books online for free

Catalogue of the William Loring Andrews Collection of Early Books in the Library of Yale University by Anonymous
page 25 of 79 (31%)

The Wodhull copy, bound by Roger Payne in russia gilt. Leaf 12 × 8-1/4
in. Mem. on fly-leaf: "Payne's sale. £2.12.6, binding and restoring
17s.6d. These four pieces were taken out of old monastic binding. M.
Wodhull, Jan. 5th, 1795."


6. PSALTERIUM LATINUM. [Augsburg, Günther Zainer, c. 1473.]

_Fol. 1^a_: Prologus beati jeronimi p_re_sbiteri in psalteriu_m_ q_uo_d
ipse de hebraico transtulit in latinu_m_ [E]Vsebius jeronim_us_
soffronio suo salutem. _Fol. 1^b_: Explicit p_ro_logus beati jeronimi.
Incipit psalterium Psalmos dauid primus. _Fol. 51^a_: Canticu_m_ Ysaie
capitulo lxxij (_sic_), _followed by cantica of Hezekiah, Hannah, Moses
(2), Habakkuk_. _Fol. 54^a_, COLOPHON: Explicit tra_ns_lacio
soli_lo_q_ui_oru_m_ siue psalterij beatissimi Ieronimi eusebii
p_resbiteri_ q_uo_d ad peti_ci_one_m_ soffronij tra_n_stulit ut in
ep_isto_la_m_ ante psalteriu_m_ imp_re_ssa p_rae_mittit_ur_ _etc._

Folio. Quires [1-5^{10}, 6^4], 54 leaves, 33 lines to the page,
gothic letter, without signatures, catchwords, pagination, place,
printer's name or date. Two- to four-line spaces left for initials,
which are supplied in red. Paragraph-marks and initial-strokes in
red. Hain *13470. Brit. Mus. 15th cent., II, p. 320 (IB. 5560).

Jerome's final translations of the Old Testament books direct from the
Hebrew were all adopted into the received Latin version, the Vulgate,
except this of the Psalms. Here his earlier revision of the old Italic
version on the basis of the Septuagint had become so firmly established
in liturgical use that the translation from the Hebrew, though more
DigitalOcean Referral Badge