The Kitáb-i-Íqán by Bahá'u'lláh
page 22 of 166 (13%)
page 22 of 166 (13%)
![]() | ![]() |
|
is due solely to the imperfect and limited comprehension of certain minds.
Otherwise, they have been at all times, and will through eternity continue to be, exalted above every praising name, and sanctified from every descriptive attribute. The quintessence of every name can hope for no access unto their court of holiness, and the highest and purest of all attributes can never approach their kingdom of glory. Immeasurably high are the Prophets of God exalted above the comprehension of men, who can never know them except by their own Selves. Far be it from His glory that His chosen Ones should be magnified by any other than their own persons. Glorified are they above the praise of men; exalted are they above human understanding! The term âsunsâ hath many a time been applied in the writings of the âimmaculate Soulsâ unto the Prophets of God, those luminous Emblems of Detachment. Among those writings are the following words recorded in the âPrayer of Nudbihâ:(23) âWhither are gone the resplendent Suns? Whereunto have departed those shining Moons and sparkling Stars?â Thus, it hath become evident that the terms âsun,â âmoon,â and âstarsâ primarily signify the Prophets of God, the saints, and their companions, those Luminaries, the light of Whose knowledge hath shed illumination upon the worlds of the visible and the invisible. In another sense, by these terms is intended the divines of the former Dispensation, who live in the days of the subsequent Revelations, and who hold the reins of religion in their grasp. If these divines be illumined by the light of the latter Revelation they will be acceptable unto God, and will shine with a light everlasting. Otherwise, they will be declared as darkened, even though to outward seeming they be leaders of men, inasmuch as belief and unbelief, guidance and error, felicity and misery, light and darkness, are all dependent upon the sanction of Him Who is the |
|