The Kitáb-i-Íqán by Bahá'u'lláh
page 25 of 166 (15%)
page 25 of 166 (15%)
![]() | ![]() |
|
were conversing with him, he referred to the above-quoted tradition. He
said: âInasmuch as fasting causeth the heat of the body to increase, it hath therefore been likened unto the light of the sun; and as the prayer of the night-season refresheth man, it hath been compared unto the radiance of the moon.â Thereupon We realized that that poor man had not been favoured with a single drop of the ocean of true understanding, and had strayed far from the burning Bush of divine wisdom. We then politely observed to him saying: âThe interpretation your honour hath given to this tradition is the one current amongst the people. Could it not be interpreted differently?â He asked Us: âWhat could it be?â We made reply: âMuḥammad, the Seal of the Prophets, and the most distinguished of Godâs chosen Ones, hath likened the Dispensation of the Qurâán unto heaven, by reason of its loftiness, its paramount influence, its majesty, and the fact that it comprehendeth all religions. And as the sun and moon constitute the brightest and most prominent luminaries in the heavens, similarly in the heaven of the religion of God two shining orbs have been ordainedâfasting and prayer. âIslám is heaven; fasting is its sun, prayer, its moon.ââ This is the purpose underlying the symbolic words of the Manifestations of God. Consequently, the application of the terms âsunâ and âmoonâ to the things already mentioned hath been demonstrated and justified by the text of the sacred verses and the recorded traditions. Hence, it is clear and manifest that by the words âthe sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heavenâ is intended the waywardness of the divines, and the annulment of laws firmly established by divine Revelation, all of which, in symbolic language, have been foreshadowed by the Manifestation of God. None except the righteous shall partake of this cup, none but the godly can share therein. âThe righteous shall drink of a cup tempered at the camphor fountain.â(26) |
|