Frédéric Mistral - Poet and Leader in Provence by Charles Alfred Downer
page 128 of 196 (65%)
page 128 of 196 (65%)
![]() | ![]() |
|
|
boats drift back and are hurled against a bridge. William and the
Anglore are thrown into the river and are lost. All the others escape with their lives. Jean Roche is not sure but that he was the Drac after all, who, foreseeing the shipwreck, had thus followed the boats, to carry the Anglore at last down into the depths of the river. Maître Apian accepts his ruin philosophically. Addressing his men, he says: "Ah, my seven boats! my splendid draught horses! All gone, all ruined! It is the end of the business! Poor fellow-boatmen, you may well say, 'good-by to a pleasant life.' To-day the great Rhone has died, as far as we are concerned." The idea of the poem is, then, to tell of the old life on the Rhone. To-day the river flows almost as in the days when its shores were untrod by men. Rarely is any sort of boat seen upon its swift and dangerous current. Mistral portrays the life he knew, and he has done it with great power and vividness. The fanciful tale of the Prince and the Anglore, suggested by the beliefs and superstitions of the humble folk, was introduced, doubtless, as a necessary love story. The little maid Anglore, half mad in her illusion, is none the less a very sympathetic creation, and surely quite original. This tale, however, running through the poem like a thread, is not the poem, nor does it fill proportionately a large place therein. The poem is, as its title proclaims, the Poem of the Rhone, a poem of sincere regret for the good old days when the muscular sons of Condrieu ruled the stream, the days of jollity, of the curious boating tournaments of which one is described in _Calendau_, when the children used to watch the boats go by with a Condrillot at the helm, and the Rhone was swarming like a mighty beehive. The poet notes in sorrow that all is dead. The river flows on, broad and silent, and no vestige of all its past activity remains, but here and there a trace of the cables that used to rub along the stones. |
|


