Tales of the Ridings by F. W. (Frederic William) Moorman
page 4 of 73 (05%)
page 4 of 73 (05%)
![]() | ![]() |
|
It is a wholesome practice that, when the cares of examinations are once safely behind him, a student should widen his experience by a taste of foreign travel. Accordingly, in September, 1893, Moorman betook himself to Strasbourg, primarily for the sake of continuing his studies under the skilful guidance of Ten Brinck. The latter, however, was almost at once called to Berlin and succeeded by Brandl, now himself of the University of Berlin, who actually presided over Moorman's studies for the next two years, and who thought, and never ceased to think, very highly both of his abilities and his acquirements. It was only natural that Moorman should make a pretty complete surrender to German ideals and German methods of study. It was equally natural that, in the light of subsequent experience, his enthusiasms in that line should suffer a considerable diminution. He was not of the stuff to accept for ever the somewhat bloodless and barren spirit which has commonly dominated the pursuit of literature in German universities. Into the social life of his new surroundings he threw himself with all the zest that might have been expected from his essentially sociable nature: making many friendships--that of Brandl was the one he most valued--and joining--in some respects, leading--his fellow-students in their sports and other amusements. His first published work, in fact, was a translation of the Rules of Association Football into German; and he may fairly be regarded as the godfather of that game on German soil. Nor was this the end of his activities. During the two years he spent at Strasbourg he acted as Lektor in English to the University, so gaining--and gaining, it is said, with much success--his first experience in what was to be his life's work as a teacher. On the completion of his course at Strasbourg, where he obtained the |
|