Aesop's Fables by Aesop
page 157 of 166 (94%)
page 157 of 166 (94%)
![]() | ![]() |
|
extended circulation by the agency of the printing press. Bonus
Accursius, as early as 1475-1480, printed the collection of these fables, made by Planudes, which, within five years afterwards, Caxton translated into English, and printed at his press in West- minster Abbey, 1485.[10] It must be mentioned also that the learning of this age has left permanent traces of its influence on these fables,[11] by causing the interpolation with them of some of those amusing stories which were so frequently introduced into the public discourses of the great preachers of those days, and of which specimens are yet to be found in the extant sermons of Jean Raulin, Meffreth, and Gabriel Barlette.[12] The publication of this era which most probably has influenced these fables, is the "Liber Facetiarum,"[13] a book consisting of a hundred jests and stories, by the celebrated Poggio Bracciolini, published A.D. 1471, from which the two fables of the "Miller, his Son, and the Ass," and the "Fox and the Woodcutter," are undoubtedly selected. The knowledge of these fables rapidly spread from Italy into Germany, and their popularity was increased by the favor and sanction given to them by the great fathers of the Reformation, who frequently used them as vehicles for satire and protest against the tricks and abuses of the Romish ecclesiastics. The zealous and renowned Camerarius, who took an active part in the preparation of the Confession of Augsburgh, found time, amidst his numerous avocations, to prepare a version for the students in the university of Tubingen, in which he was a professor. Martin Luther translated twenty of these fables, and was urged by Melancthon to complete the whole; while Gottfried Arnold, the celebrated Lutheran theologian, and librarian to Frederick I, |
|