The Canterbury Tales, and Other Poems by Geoffrey Chaucer
page 72 of 1215 (05%)
page 72 of 1215 (05%)
![]() | ![]() |
|
1. Tyrwhitt points out that "the Bull" should be read here, not "the Ram," which would place the time of the pilgrimage in the end of March; whereas, in the Prologue to the Man of Law's Tale, the date is given as the "eight and twenty day of April, that is messenger to May." 2. Dante, in the "Vita Nuova," distinguishes three classes of pilgrims: palmieri - palmers who go beyond sea to the East, and often bring back staves of palm-wood; peregrini, who go the shrine of St Jago in Galicia; Romei, who go to Rome. Sir Walter Scott, however, says that palmers were in the habit of passing from shrine to shrine, living on charity -- pilgrims on the other hand, made the journey to any shrine only once, immediately returning to their ordinary avocations. Chaucer uses "palmer" of all pilgrims. 3. "Hallows" survives, in the meaning here given, in All Hallows -- All-Saints -- day. "Couth," past participle of "conne" to know, exists in "uncouth." 4. The Tabard -- the sign of the inn -- was a sleeveless coat, worn by heralds. The name of the inn was, some three centuries after Chaucer, changed to the Talbot. 5. In y-fall," "y" is a corruption of the Anglo-Saxon "ge" prefixed to participles of verbs. It is used by Chaucer merely to help the metre In German, "y-fall," or y-falle," would be "gefallen", "y-run," or "y-ronne", would be "geronnen." |
|