The history of Herodotus — Volume 2 by Herodotus
page 279 of 456 (61%)
page 279 of 456 (61%)
![]() | ![]() |
|
it any other meaning here. It is true however that the expression
{pros esperes} is used loosely below for the side toward the Egean. For {anakokheue} a subject must probably be supplied from the clause {pentekonterous--sunthentes}, "that it (i.e. the combination of ships) might support etc.," and {ton tonon ton oplon} may either mean as below "the stretched ropes," or "the tension of the ropes," which would be relieved by the support: the latter meaning seems to me preferable. Mr. Whitelaw suggests to me that {epikarsios} ({epi kar}) may mean rather "head-foremost," which seems to be its meaning in Homer (Odyss. ix. 70), and from which might be obtained the idea of intersection, one line running straight up against another, which it has in other passages. In that case it would here mean "heading towards the Pontus." 35. {tas men pros tou Pontou tes eteres}. Most commentators would supply {gephures} with {tes eteres}, but evidently both bridges must have been anchored on both sides. 36. {eurou}: Stein adopts the conjecture {zephurou}. 37. {ton pentekonteron kai triereon trikhou}: the MSS. give {ton pentekonteron kai trikhou}, "between the fifty-oared galleys in as many as three places," but it is strange that the fifty-oared galleys should be mentioned alone, and there seems no need of {kai} with {trikhou}. Stein reads {ton pentekonteron kai triereon} (omitting {trikhou} altogether), and this may be right. 38. i.e. in proportion to the quantity: there was of course a greater |
|