Theocritus Bion and Moschus Rendered into English Prose by Theocritus;of Phlossa near Smyrna Bion;Moschus
page 73 of 203 (35%)
page 73 of 203 (35%)
![]() | ![]() |
|
|
yet so straight, that perchance even a craftsman could have found no
fault in it. To the other I gave a goodly spiral shell, the meat that filled it once I had eaten after stalking the fish on the Icarian rocks (I cut it into five shares for five of us),--and Menalcas blew a blast on the shell. Ye pastoral Muses, farewell! Bring ye into the light the song that I sang there to these shepherds on that day! Never let the pimple grow on my tongue-tip. {53} Cicala to cicala is dear, and ant to ant, and hawks to hawks, but to me the Muse and song. Of song may all my dwelling be full, for sleep is not more sweet, nor sudden spring, nor flowers are more delicious to the bees--so dear to me are the Muses. {54} Whom they look on in happy hour, Circe hath never harmed with her enchanted potion. IDYL X--THE REAPERS This is an idyl of the same genre as Idyl IV. The sturdy reaper, Milon, as he levels the swathes of corn, derides his languid and love-worn companion, Buttus. The latter defends his gipsy love in verses which have been the keynote of much later poetry, and which echo in the fourth book of Lucretius, and in the Misanthrope of Moliere. Milon replies with the song of Lityerses--a string, apparently, of popular rural couplets, such as Theocritus may have heard chanted in the fields. |
|


