The Zincali: an account of the gypsies of Spain by George Henry Borrow
page 107 of 363 (29%)
page 107 of 363 (29%)
![]() | ![]() |
|
ignorance and barbarism.
The same author, whilst speaking of these female Thugs, relates an anecdote very characteristic of them; a device at which they are adepts, which they love to employ, and which is generally attended with success. It is the more deserving attention, as an instance of the same description, attended with very similar circumstances, occurred within the sphere of my own knowledge in my own country. This species of deceit is styled, in the peculiar language of the Rommany, HOKKANO BARO, or the 'great trick'; it being considered by the women as their most fruitful source of plunder. The story, as related by Alonso, runs as follows:- 'A band of Gitanos being in the neighbourhood of a village, one of the women went to a house where lived a lady alone. This lady was a young widow, rich, without children, and of very handsome person. After having saluted her, the Gypsy repeated the harangue which she had already studied, to the effect that there was neither bachelor, widower, nor married man, nobleman, nor gallant, endowed with a thousand graces, who was not dying for love of her; and then continued: "Lady, I have contracted a great affection for you, and since I know that you well merit the riches you possess, notwithstanding you live heedless of your good fortune, I wish to reveal to you a secret. You must know, then, that in your cellar you have a vast treasure; nevertheless you will experience great difficulty in arriving at it, as it is enchanted, and to remove it is impossible, save alone on the eve of Saint John. We are now at the eighteenth of June, and it wants five days to the twenty-third; therefore, in the meanwhile, collect some jewels of gold and silver, and likewise some money, whatever you please, provided it |
|