Wild Wales: Its People, Language and Scenery by George Henry Borrow
page 139 of 922 (15%)
page 139 of 922 (15%)
![]() | ![]() |
|
I might one day set about learning Spanish, and that then they
might be useful to me." He then asked me if I knew Spanish, and on my telling him that I had some knowledge of that language, he asked me to translate some of the fables. I translated two of them, which pleased him much. I then asked if he had ever heard of a collection of Welsh fables compiled about the year thirteen hundred. He said that he had not, and inquired whether they had ever been printed. I told him that some had appeared in the old Welsh magazine called "The Greal." "I wish you would repeat one of them," said the old clerk. "Here is one," said I, "which particularly struck me:- "It is the custom of the eagle, when his young are sufficiently old, to raise them up above his nest in the direction of the sun; and the bird which has strength enough of eye to look right in the direction of the sun, he keeps and nourishes, but the one which has not, he casts down into the gulf to its destruction. So does the Lord deal with His children in the Catholic Church Militant: those whom He sees worthy to serve Him in godliness and spiritual goodness He keeps with Him and nourishes, but those who are not worthy from being addicted to earthly things, He casts out into utter darkness, where there is weeping and gnashing of teeth." The old gentleman, after a moment's reflection, said it was a clever fable, but an unpleasant one. It was hard for poor birds to be flung into a gulf, for not having power of eye sufficient to |
|