Thaddeus of Warsaw by Jane Porter
page 78 of 701 (11%)
page 78 of 701 (11%)
![]() | ![]() |
|
consume their time in vain pursuits: he gives them the Bible, and
implements of industry, to afford them the means of knowing and of practising their duty. All Masovia around his palace blooms like a garden. The cheerful faces of the farmers, and the blessings which I hear them implore on the family when I am walking in the field with the young count (for in this country the sons bear the same title with their fathers [Footnote: _Prince_, (ancient _Kniaz_) and _Boyard_, (which is equivalent in rank to our old English Baron,) are titles used by Russians and Polanders, both nations being descended from the Sclavonians, and their languages derived from the same roots. _Prince_ indicates the highest rank of a subject; _Boyard_ simply that of _Nobleman_. But both personages must be understood to be of hereditary power to raise forces on their estates for the service of the sovereign, to lead them in battle, and to maintain all their expenses. The title of _Count_ has been adopted within a century or two by both nations, and occasionally appended to the ancient heroic designation of _Boyard_. The feminine to these titles is formed by adding _gina_ to the paternal title; thus _Kniazgina Olga_, means Princess Olga; also, _Boyarda_, Lady. The titles of _Palatine, Vaivode, Starost_ and the like belong to civil and military offices.]), have even drawn a few delighted drops from the eyes of your thoughtless son. I know that you think I have nothing sentimental about me, else you would not so often have poured into my not inattentive ears, 'that to estimate the pleasures of earth and heaven, we must cultivate the sensibilities of the heart. Shut our eyes against them, and we are merely nicely- constructed speculums, which reflect the beauties of nature, but enjoy none.' You see, mamma, that I both remember and adopt your lessons. "Thaddeus Sobieski is the grandson of the palatine, and the sole heir |
|