The Renascence of Hebrew Literature (1743-1885) by Nahum Slouschz
page 82 of 209 (39%)
page 82 of 209 (39%)
![]() | ![]() |
|
|
style. For it should be reiterated, in season and out of season, that it
is a mistake to believe the neo-Hebrew to be essentially different from the language of the Bible, analogous to the difference between the modern and the classic Greek. The modern Hebrew is nothing more than an adaptation of the ancient Hebrew, conformable to the modern spirit and new ideas. The extreme innovators, who at best are few in number, cannot but confirm this statement of the case. Ginzburg was a fertile writer; he has left us fifteen volumes, and more, on various subjects. Endowed with good common sense, and equipped with a more solid modern education than the majority of the writers of the time, he exercised a very great influence upon his readers and upon the development of Hebrew literature. His "Abiezer", a sort of autobiography, very realistic, presents a striking picture of the defective education and backward ways of the ghetto, which the critic denounces, with remarkable subtlety, in the name of civilization and progress. Besides, he published two volumes on the Napoleonic wars; one volume, under the title _Hamat Damesek_ (1840), on the ritual murder accusation at Damascus; a history of Russia; a translation of the Alexandrian Philo's account of his mission to Rome; and a treatise on style (_Debir_). He was very successful with his works, and all of them were published during his lifetime, at Wilna, Prague, and Leipsic, and have been republished since. One of his achievements is that he helped to create a public of Hebrew readers. It must be admitted that the great mass of the people were at first somewhat repelled by his realism and by his terse and accurate way of writing. Their taste was not sufficiently refined to appreciate these qualities, and their primitive sensibilities could not derive pleasure from a description of things as they actually are. This is the difficulty which the second generation of Lithuanian writers took account of, and overcame, when |
|


