Recollections of My Childhood and Youth by Georg Morris Cohen Brandes
page 66 of 495 (13%)
page 66 of 495 (13%)
![]() | ![]() |
|
XVI.
Neither he nor any of the other masters reproduced the atmosphere of the classical antiquity round which all the instruction of the Latin side centred. The master who taught Greek the last few years did so, not only with sternness, but with a distaste, in fact, a positive hatred for his class, which was simply disgusting. The Head, who had the gift of oratory, communicated to us some idea of the beauty of Latin poetry, but the rest of the instruction in the dead languages was purely grammatical, competent and conscientious though the men who gave it might have been. Madvig's [Translator's note: Johan Nicolai Madvig (1804-1886), a very celebrated Danish philologist, for fifty years professor at the University of Copenhagen. He is especially noted for his editions of the ancient classics, with critical notes on the text, and for his Latin Grammar.] spirit brooded over the school. Still, there was no doubt in the Head's mind as to the greatness of Virgil or Horace, so that a boy with perception of stylistic emphasis and metre could not fail to be keenly interested in the poetry of these two men. Being the boy in the class of whom the Head entertained the greatest hopes, I began at once secretly to translate them. I made a Danish version of the second and fourth books of the Aeneid Danicised a good part of the Songs and Epistles of Horace in imperfect verse. XVII. Nothing was ever said at home about any religious creed. Neither of my parents was in any way associated with the Jewish religion, and neither of them ever went to the Synagogue. As in my maternal grandmother's |
|