Book-bot.com - read famous books online for free

Life in Mexico by Frances Calderón de la Barca
page 133 of 720 (18%)
us that Poblanas generally were _femmes de rien_, that they wore no
stockings, and that the wife of the Spanish Minister should by no means
assume, even for one evening, such a costume. I brought in my dresses,
showed their length and their propriety, but in vain; and, in fact, as to
their being in the right, there could be no doubt, and nothing but a kind
motive could have induced them to take this trouble; so I yielded with a
good grace, and thanked the cabinet council for their timely warning,
though fearing, that in this land of procrastination, it would be difficult
to procure another dress for the fancy ball; for you must know, that our
luggage is still toiling its weary way, on the backs of mules, from Vera
Cruz to the capital. They had scarcely gone, when Senor ----- brought a
message from several of the principal ladies here, whom we do not even
know, and who had requested, that as a stranger, I should be informed of
the reasons which rendered the Poblana dress objectionable in this country,
especially on any public occasion like this ball. I was really thankful for
my escape.

Just as I was dressing for dinner, a note was brought, marked _reservada_
(private), the contents of which appeared to me more odd than pleasant. I
have since heard, however, that the writer, Don Jose Arnaiz, is an old man,
and a sort of privileged character, who interferes in everything, whether
it concerns him or not. I translate it for your benefit.

"The dress of a Poblana is that of a woman of no character. The lady of the
Spanish Minister is a _lady_ in every sense of the word. However much she
may have compromised herself, she ought neither to go as a Poblana, nor in
any other character but her own. So says to the Senor de C---n, Jose
Arnaiz, who esteems him as much as possible."

6th.--Early this morning, this being the day of the "bull-fight
DigitalOcean Referral Badge