Là-bas by J.-K. (Joris-Karl) Huysmans
page 1 of 341 (00%)
page 1 of 341 (00%)
|
LÀ-BAS
(DOWN THERE) by J.K. HUYSMANS Translated by KEENE WALLACE [Transcriber's note: Original published 1891, English translation privately published 1928.] CHAPTER I "You believe pretty thoroughly in these things, or you wouldn't abandon the eternal triangle and the other stock subjects of the modern novelists to write the story of Gilles de Rais," and after a silence Des Hermies added, "I do not object to the latrine; hospital; and workshop vocabulary of naturalism. For one thing, the subject matter requires some such diction. Again, Zola, in _L'Assommoir_, has shown that a heavy-handed artist can slap words together hit-or-miss and give an effect of tremendous power. I do not really care how the naturalists |
|