Book-bot.com - read famous books online for free

Moorish Literature by Anonymous
page 38 of 403 (09%)

"The charming Alhambra and its palaces weep
Over their loss, Muley Boabdil (Bon Abdallah),
Bring me my horse and my white buckler,
That I may fight to retake the Alhambra;
Bring me my horse and my buckler blue,
That I may go to fight to retake my children.

"My children are at Guadia, my wife at Jolfata;
Thou hast caused my ruin, O Setti Omm el Fata.
My children are at Guadia, my wife at Jolfata,
Thou hast caused my ruin, O Setti Omm el Fata!"[6]

[6] A. de Circourt. Histoire des Moors mudijares et des Moresques. Paris,
1846.

As may be seen, these verses have no resemblance to those called Moorish.
These are of a purely Spanish diction.[7]

[7] T.A. de Circourt. I. iii., p. 327-332.

Some romances, but not of these last-named, have kept traces of the real
legends of the Arabs. There is among them one which treats of the
adventures of Don Rodrigues, the last king of the Visigoths--"The Closed
House of Toledo."[8] "The Seduction of la Cava," "The Vengeance of Count
Julien," "The Battle of Guadalete," are brought back in the same fashion by
the historians and writers of Mussulman romances.

[8] R. Basset. Legendes Arabes d'Espagne. La Maison fermée de Tolède. Oran,
1898, in 8vo.
DigitalOcean Referral Badge