The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 01 - Masterpieces of German Literature Translated into English. by Unknown
page 77 of 706 (10%)
page 77 of 706 (10%)
![]() | ![]() |
|
Wildly shouting, to the bosom
Of his long-expectant sire. PROMETHEUS[7] (1774) Cover thy spacious heavens, Zeus, With clouds of mist, And, like the boy who lops The thistles' heads, Disport with oaks and mountain-peaks; Yet thou must leave My earth still standing; My cottage too, which was not raised by thee, Leave me my hearth, Whose kindly glow By thee is envied. I know nought poorer Under the sun, than ye gods! Ye nourish painfully, With sacrifices And votive prayers, Your majesty; Ye would e'en starve, If children and beggars Were not trusting fools. While yet a child, And ignorant of life, |
|