The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 01 - Masterpieces of German Literature Translated into English. by Unknown
page 82 of 706 (11%)
page 82 of 706 (11%)
![]() | ![]() |
|
Thou dost o'er my fields extend
Thy sweet soothing eye, Watching like a gentle friend, O'er my destiny. Vanish'd days of bliss and woe Haunt me with their tone, Joy and grief in turns I know, As I stray alone. Stream beloved, flow on! Flow on! Ne'er can I be gay! Thus have sport and kisses gone, Truth thus pass'd away. Once I seem'd the lord to be Of that prize so fair! Now, to our deep sorrow, we Can forget it ne'er. Murmur, stream, the vale along, Never cease thy sighs; Murmur, whisper to my song Answering melodies! When thou in the winter's night Overflow'st in wrath, Or in spring-time sparklest bright, As the buds shoot forth. |
|