The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 04 - Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty Volumes by Unknown
page 136 of 676 (20%)
page 136 of 676 (20%)
![]() | ![]() |
|
parts, in conformity with a leading idea; if the domination of one
animating spirit over all the means of execution, deserves the name of correctness (and this, excepting in matters of grammar, is the only proper sense of the term); we shall then, after allowing to Shakespeare all the higher qualities which demand our admiration, be also compelled, in most cases, to concede to him the title of a correct poet. It would be in the highest degree instructive to follow, if we could, in his career step by step, an author who at once founded and carried his art to perfection, and to go through his works in the order of time. But, with the exception of a few fixed points, which at length have been obtained, all the necessary materials for this are still wanting. The diligent Malone has, indeed, made an attempt to arrange the plays of Shakespeare in chronological order; but he himself gives out only the result of his labors as hypothetical, and it could not possibly be attended with complete success, since he excluded from his inquiry a considerable number of pieces which have been ascribed to the poet, though rejected as spurious by all the editors since Rowe, but which, in my opinion, must, if not wholly, at least in great measure be attributed to him. _FRIEDRICH SCHLEGEL_ * * * * * INTRODUCTION TO LUCINDA |
|