The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06 - Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty Volumes by Unknown
page 152 of 645 (23%)
page 152 of 645 (23%)
![]() | ![]() |
|
three, therefore I must borrow one"; but I advise all in such a case to
borrow a few extra groschen, for no one can tell what may happen. But oh, the Latin! Madame, you can really have no idea of how complicated it is. The Romans would never have found time to conquer the world if they had been obliged first to learn Latin. Lucky dogs! they already knew in their cradles which nouns have their accusative in _im_. I, on the contrary, had to learn them by heart, in the sweat of my brow, but still it is well that I know them. For if I, for example, when I publicly disputed in Latin in the College Hall of Göttingen, on the 20th of July, 1825--Madame, it was well worth while to hear it--if I on that occasion had said _sinapem_ instead of _sinapim_, the blunder would have been evident to the Freshmen, and an endless shame for me. _Vis, buris, sitis, tussis, cucumis, amussis, cannabis, sinapis_--these words, which have attracted so much attention in the world, effected this, inasmuch as they belonged to a distinct class, and yet withal remained an exception; therefore I highly respect them, and the fact that I have them ready at my fingers' ends when I perhaps need them in a hurry, often affords me in life's darkened hours much internal tranquillity and consolation. But, Madame, the _verba irregularia_--they are distinguished from the _verbis regularibus_ by the fact that the boys in learning them got more whippings--are terribly difficult. In the musty archways of the Franciscan cloister near our schoolroom there hung a large Christ--crucified of grey wood, a dismal image, that even yet at times rises in my dreams and gazes sorrowfully on me with fixed bleeding eyes. Before this image I often stood and prayed, "Oh, Thou poor and also tormented God, I pray Thee, if it be possible, that I may get by heart the irregular verbs!" I will say nothing of Greek, otherwise I should vex myself too much. The |
|