Book-bot.com - read famous books online for free

The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06 - Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty Volumes by Unknown
page 30 of 645 (04%)
the weight of a heritage greater than they could bear.

[Illustration: THE LORELEI FOUNTAIN In NEW YORK BY HERTER]




HEINRICH HEINE

* * * * *

DEDICATION[1] (1822)

I have had dreams of wild love wildly nursed,
Of myrtles, mignonette, and silken tresses,
Of lips, whose blames belie the kiss that blesses,
Of dirge-like songs to dirge-like airs rehearsed.

My dreams have paled and faded long ago,
Faded the very form they most adored,
Nothing is left me but what once I poured
Into pathetic verse with feverish glow.

Thou, orphaned song, art left. Do thou, too, fade!
Go, seek that visioned form long lost in night,
And say from me--if you upon it light--
With airy breath I greet that airy shade!

* * * * *

DigitalOcean Referral Badge