The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06 - Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty Volumes by Unknown
page 78 of 645 (12%)
page 78 of 645 (12%)
![]() | ![]() |
|
And the slave replied, "Mohammed
Is my name; my home is Yemen; And my people are the Asras; When they love, they love and die." * * * * * THE PASSION FLOWER[48] (1856) I dreamt that once upon a summer night Beneath the pallid moonlight's eerie glimmer I saw where, wrought in marble dimly bright, A ruin of the Renaissance did shimmer. Yet here and there, in simple Doric form, A pillar like some solitary giant Rose from the mass, and, fearless of the storm, Reared toward the firmament its head defiant. O'er all that place a heap of wreckage lay, Triglyphs and pediments and carven portals, With centaur, sphinx, chimera, satyrs gay-- Figures of fabled monsters and of mortals. A marble-wrought sarcophagus reposed Unharmed 'mid fragments of these fabled creatures; Its lidless depth a dead man's form inclosed, The pain-wrung face now calm with softened features. A group of straining caryatides |
|