Book-bot.com - read famous books online for free

The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06 - Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty Volumes by Unknown
page 81 of 645 (12%)
On Calvary, that in that very hour
These petals with the Savior's blood were dyed,
And therefore is it named the passion-flower.

The hue of blood, they say, its blossom wears,
And all the instruments of human malice
Used at the crucifixion still it bears
In miniature within its tiny chalice.

Whatever to the Passion's rite belongs,
Each tool of torture here is represented
The crown of thorns, cup, nails and hammer, thongs,
The cross on which our Master was tormented.

'Twas such a flower at my tomb did stand,
Above my lifeless form in sorrow bending,
And, like a mourning woman, kissed my hand,
My brow and eyes, with silent grief contending.

And then--O witchery of dreams most strange!--
By some occult and sudden transformation
This flower to a woman's shape did change--
'Twas she I loved with soul-deep adoration!

'Twas thou in truth, my dearest, only thou;
I knew thee by thy kisses warm and tender.
No flower-lips thus softly touched my brow,
Such burning tears no flower's cup might render!
Mine eyes were shut, and yet my soul could see
Thy steadfast countenance divinely beaming,
DigitalOcean Referral Badge