Rig Veda Americanus - Sacred Songs of the Ancient Mexicans, With a Gloss in Nahuatl by Various
page 39 of 95 (41%)
page 39 of 95 (41%)
![]() | ![]() |
|
_Gloss._ In amimitl icuic yuh mitoa in ueli chichimeca cuic amo uel caquizti in quein quitoa in tonauatlatol ypa. _Hymn to Amimitl._ 1. Join together your hands in the house, take hands in the sequent course, let them spread forth, spread forth in the hall of arrows. Join hands, join hands in the house, for this, for this have I come, have I come. 2. Yes, I have come, bringing four with me, yes I have come, four being with me. 3. Four noble ones, carefully selected, four noble ones, carefully selected, yes, four noble ones. 4. They personally appear before his face, they personally appear before his face, they personally appear before his face. _Notes._ The brief Gloss to this Hymn states that it is of ancient Chichimec origin and that it cannot well be rendered in Nahuatl. Its language is exceedingly obscure, but it is evidently a dancing song. |
|